?

Log in

No account? Create an account
reweiv Below are the 50 most recent journal entries recorded in the "reweiv" journal:

[<< Previous 50 entries]

Май 13, 2028
02:35 am

[Ссылка]

80 лет Егору Даниловичу Резникову
   
Дорогие друзья!

13 мая 2018 г. исполнилось 80 лет Егору Даниловичу Резникову!

Сердечно поздравляем мастера пения и учителя!


Reznikoff

    "Школа хваления"
    (ученики Е.Д.Резникова, мастер-класс Московской консерватории)
    Продолжает занятия (повтор начального курса, разучивание репертуара)
    Подробности - через личку

Мастер-классы 4 - 9 апреля 2011 г.
Мастер-классы «Аутентичное пение в чистом строе на материале раннехристианских
антифонов и древнерусских песнопений»
профессора Парижского университета Егора Резникова.
Начало в 16.00 ежедневно в Конференц-зале Консерватории.


Мастер-классы 4 - 9 октября 2010 г.
Мастер-классы «Пение в чистом строе и воспитание аутентичного слуха на материале раннехристианских антифонов и древнерусских песнопений» профессора Парижского университета Егора Резникова
Начало в 16.00 ежедневно. Первый сбор участников 4 октября в фойе Рахманиновского зала Московской Консерватории.


И другие события...Свернуть )

Iégor Reznikoff - Offertoire: v1 Stetit angelus - v2 Factum est silentium - v3 In conspectu angeloru.



Iegor Reznikoff и Dominique Petot-Leconte в Basilica Superiore di San Francesco.



Ссылки на основные материалы о Е.Д. Резникове на русском см. в первом комментарии.

Tags: , ,

(3 комментария | Оставить комментарий)

Июнь 7, 2027
01:43 am

[Ссылка]

Метка Библиотека


Библиотека – выложенные или собранные здесь более или менее обширные подборки разных авторов, книжки и пр. (см. также эл. публикации отдельных стихов по меткам «Календарь поэзии» и «Книги»)


В Библиотеке:

Минуя внуков:


Цикл псалмов «Алфавит» архимандрита Германа (+1682)

Вениамин Бабаджан. Книги «Кавалерийские победы» (1917 [1916]), «Всадник» (1917), «Зоя» (1919)

Паллада Богданово-Бельская. Книга стихов «Амулеты» часть 1 и часть 2

Михаил Казмичёв. Стихи: часть 1, часть 2, часть 3, часть 4

Русские стихи Болеслава Лесьмяна часть 1, часть 2, часть 3

Владимир Маккавейский. Собрание стихотворений: часть 1 («Стилос Александрии»), часть 2 (стихи из цикла «Русская Вандея»), часть 3 (ранние публикации), часть 4 («Жизнь Марии» Р. М. Рильке), часть 5 (переводы из Жана Мореаса), приложение (стихи Николая Маккавейского).

Николай Маккавейский. Стихи из сборника "Гермес".

Георгий Маслов. Собрание стихотворений: часть 1 (поэма «Аврора»), часть 2 (стихи из ГМ), часть 3 (стихи из БЛ), часть 4 (стихи из Ир), часть 5 (из разных публикаций) и часть 6 (комедия «Дон Жуан»).

Варвара Монина. Книга «Сверчок и месяц» (1926)

Александр Чижевский. Стихи

Гуго Гроций. Стихи


Роберт Пенн Уоррен. Стихи


Хосе Сантос Чокано, Стихи


Чарлз Олсон. Письмо Меллвилу.

Гвендолин Брукс. Едоки бобов.

Жан Мореас. Стихи.

Уильям Стаффорд
. Стихи


Мимо текущее:


Татьяна Нешумова. Из книги «Счастливая твоя внука»

Екатерина Решетникова.  Из книги «Замок»

Сергей Слепухин.
«Абердин»

Марина Чешева. «пусть мертвые играют в домино...»

и др.

Tags:

(5 комментариев | Оставить комментарий)

Декабрь 5, 2018
09:25 am

[Ссылка]

Анастасия Мирович + Валерий Брюсов = «Встреча»?

      В "Северных Цветах" за 1901 г. Брюсов публикует несколько загадочное и экзотическое стихотворение А. Мирович "Памяти встречи":

      ПАМЯТИ ВСТРЕЧИ

      Орнаменты колоннъ голубыхъ,
      Тигровъ спящихъ дыханье,
      Дуновенье несбыточныхъ сновъ золотыхъ –
      И рыданье.

      О, сказки желанныя!
      Цвѣты первозданные!
      И сѣти для райскихъ птицъ...
      О, души избранныя,
      Счастливыя, странныя –
      Вѣнцы для царей и царицъ.

      Орнаменты колоннъ голубыхъ,
      Тигровъ спящихъ дыханье,
      Дуновенье несбыточныхъ сновъ золотыхъ –
      И рыданье.

     Один завистник назвал это стихотворение «чепуховиной». По воспоминаниям А. Ремизова, упоминание о «Тигровъ спящихъ дыхании» у самого Брюсова вызвало «полуулыбку». Между тем, если понимать сюжет этого стихотворения как метемпсихотический, что объясняет и оправдывает всю экзотику (ключом служит заглавие), то возникает вопрос, не его ли через пять лет развил Брюсов в своем знаменитом и никак не менее экзотическом шедевре с подозрительно похожим названием «Встреча» (заглавное «память» при этом перемещено в текст в виде призыва «вспомни», а место действия перенесено из условной Персии/Индии в Египет)? Так что брюсовское стихотворение можно рассматривать как риторически развернутый комментарий к сжатой импрессионистической зарисовке Мирович. Прежние жизни – не одна ли это из тех «заветнейших тайн», которые, по воспоминаниям Брюсова, Анастасия чувствовала «более, чем все», и о которых они с ней говорили «целые часы»? Но не думаю, что у Брюсова речь идет именно об их мистической встрече, да и романа в «первой реальности» у их не было, а в 1906 г. Мирович уже давно находилась в «довременной могиле» психиатрической лечебницы, т.ч. стихотворение обращено к кому-то другому — но в реальности литературы диалог состоялся. Ср.:

      ВСТРЕЧА

      Близ медлительного Нила, там, где озеро Мерида, в царстве пламенного Ра,
      Ты давно меня любила, как Озириса Изида, друг, царица и сестра!
      И клонила пирамида тень на наши вечера.

      Вспомни тайну первой встречи, день, когда во храме пляски увлекли нас в темный круг,
      Час, когда погасли свечи, и когда, как в странной сказке, каждый каждому был друг,
      Наши речи, наши ласки, счастье, вспыхнувшее вдруг!

      Разве ты, в сияньи бала, легкий стан склонив мне в руки, через завесу времен,
      Не расслышала кимвала, не постигла гимнов звуки и толпы ответный стон?
      Не сказала, что разлуки — кончен, кончен долгий сон!

      Наше счастье — прежде было, наша страсть — воспоминанье, наша жизнь — не в первый раз,
      И, за временной могилой, неугасшие желанья с прежней силой дышат в нас,
      Как близ Нила, в час свиданья, в роковой и краткий час!

      1906, 1907


           

Tags: ,

(Оставить комментарий)

Декабрь 3, 2018
11:53 pm

[Ссылка]

Варвара Малахиева-Мирович в «Северных цветах» за 1902 г.

      Попалось во втором выпуске «Северных цветов» (1902) симпатичное стихотворение Варвары Малахиевой-Мирович, не вошедшее в «Хризалиду» (М. 2013), перепечатываю вместе с виньеткой К. Сомова, помещенной на той же странице.


            * * *

            Кристаллы снѣжныхъ облаковъ
            Въ горахъ повисли безъ движенья.
            Ихъ нѣжитъ холодъ ледниковъ
            И тайна близкаго паденья

            Но кинуть небо имъ не жаль,
            Не страшно въ пpaxѣ раствориться.
            Имъ превращенiй новыхъ даль
            Какъ чей то сонъ безцѣльный снится.

            В. Г. М.


                  Варвара Мирович Стихи 01 (СЦ1901) виньетка_75

[141]

           

Tags: ,

(Оставить комментарий)

02:52 am

[Ссылка]

Анастасия Мирович в воспоминаниях сестры (Часть 3)

  См также: Стихи и проза А. Мирович, воспоминания сестры (часть 1, часть 2), биографический очерк в «Летейской библиотеке» lucas_v_leyden (часть 1, часть 2).

  Выбрано из книги: Малахиева-Мирович В. Г. Маятник жизни моей: Дневник русской женщины. 1930–1954. Автор проекта, предисловие Н. Громова. Подготовка текста, комментарии, именной указатель Г. Мельник. М., 2015.

  104 тетрадь. 25.7-16.8.1947
  7–8 августа
  Лицо Марии Федоровны <Мансурова М.Ф., 1894-1976>.
  Накануне она сказала: “Мне хочется, т. е. нужно. Словом, хочется – повидать вас завтра. Я хотела бы рассказать о себе”.<…>
  Вторая ее мысль была о том, что и все пережитое нами, каждый момент не то, что оно было, а нечто иное. Нечто новое. Но такое, что словами не скажешь. И я поняла, что хочет она сказать. И что слово здесь и не нужно. Хотя намеки, попытка сказать бывают и у больших поэтов, и у таких, как Мирович и ее сестра. У Елены Гуро:

  Что-то все во мне перегрустнулось
  И печаль не печаль, а синий цветок <«Звенят кузнечики» (1912)>.

  У Анастасии Мирович:

  Я не могу тебе сказать,
  Ни пояснить, ни описать,
  Какие мысли целый день
  меня волнуют.

  Они бегут, они скользят,
  Они волнуются, спешат,
  Меня преследуют, как тень,
  Меня чаруют.

  И вся любовь, и все мечты,
  И все страдания, и ты –
  Все позабыто ради них,
  Неуловимых.

  Я их люблю, я их зову
  И я для них теперь живу,
  Моих красавиц молодых
  Неустрашимых –

  полудетская, лет в 22–23, набросковая попытка овладеть секретом (слишком тонким). Писано года за 3–4 до психического заболевания. И там далее...Свернуть )

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

02:47 am

[Ссылка]

Анастасия Мирович в воспоминаниях сестры (Часть 2)

  См также: Стихи и проза А. Мирович, воспоминания сестры (часть 1, часть 3), биографический очерк в «Летейской библиотеке» lucas_v_leyden (часть 1, часть 2).

  Выбрано из книги: Малахиева-Мирович В. Г. Маятник жизни моей: Дневник русской женщины. 1930–1954. Автор проекта, предисловие Н. Громова. Подготовка текста, комментарии, именной указатель Г. Мельник. М., 2015.

  29 тетрадь 27.9–9.11.1937 <…>
  20 октября. 11 часов вечера. Картинная галерея
  Когда однажды покойной сестре моей Насте домашние помешали сосредоточиться над писанием (у нее была огромная потребность лет с 13-ти писать и стихи, и прозу), она воскликнула:
  – Сколько зарезанных птиц!
  Потом объяснила:
  – Когда собираешься писать, мысли и образы трепещут крыльями. Им необходимо лететь. Всякая помеха для них – нож. И лучше, если бы меня вместо них зарезали. <…> И там далее...Свернуть )

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

02:44 am

[Ссылка]

Анастасия Мирович в воспоминаниях сестры (Часть 1)

  См также: Стихи и проза А. Мирович, воспоминания сестры (часть 2, часть 3), биографический очерк в «Летейской библиотеке» lucas_v_leyden (часть 1, часть 2).

  Выбрано из книги: Малахиева-Мирович В. Г. Маятник жизни моей: Дневник русской женщины. 1930–1954. Автор проекта, предисловие Н. Громова. Подготовка текста, комментарии, именной указатель Г. Мельник. М., 2015.

  Читая записи Варвары Малахиевой-Мирович обнаружил, что отрывки о сестре Анастасии Мирович складываются в своеобразный сюжет «жизни в памяти». Так что решил выбрать и воспроизвести практически все упоминания о ней, даже если некоторые эпизоды говорят более о мемуаристке. Будучи самым близким человеком, Анастасия могла разделять многие мысли, убеждения, жизненные и культурные впечатления сестры, или по крайней мере они становились предметом их разговоров, а значит что-то говорят об обстановке ее жизни и кругозоре.
  В угловые скобки внёс необходимые данные из комментариев и указателя. (Замечу, что в указателе к книге приведены не все упоминания об Анастасии.)
И там далее...Свернуть )

  1 тетрадь. 23.7.1930–5.2.1931
  27 июня 1930 <…>
  Покойная сестра моя перед тем, как заболеть психически (в последние свои здоровые годы жила в большом напряжении богоискания), говорила однажды: “Каждый сумел бы написать «свой» апокалипсис, если бы умел удалиться на Патмос с разъезженных дорог”.
  У нее была полоса мрачного безверия. Во время одного припадка она повторяла в отчаянии: “Если бы был Бог! Хоть бы какой-нибудь Бог!” Потом, перед тем как совсем погас в ней разум, уже в больнице на несколько дней она засветилась таким светом, что совсем не мистически настроенная фельдшерица говорила мне: “Я никогда не видела больных в таком сиянии”.
  В этом сиянии я видела ее несколько раз. Лицо было светящегося белого цвета (как просвечивает белый абажур на лампе). Из глаз шли снопы лучей. “Подойди ко мне, – сказала она, – я скажу тебе очень важное. Для тебя. Не думай, что я больна. Я была больна. Во мне была тьма. То, что называют дьявол. А теперь во мне Бог”. И через минутку просветленно торжественное лицо ее вдруг потускнело, изменилось до неузнаваемости, и резким движением она схватилась за цепочку на моей груди, как будто хотела задушить меня ею. Тут вошла надзирательница и увела ее. <…> И там далее...Свернуть )

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

01:46 am

[Ссылка]

Анастасия Мирович. Стихи и проза

      См. также: Анастасия Мирович в воспоминаниях сестры: часть 1, часть 2, часть 3, биографический очерк в «Летейской библиотеке» lucas_v_leyden (часть 1, часть 2).

      Решил собрать в одном месте доступные на данный момент немногочисленные произведения Анастасии Мирович; подробно о ней можно почитать у уважаемого lucas_v_leyden (тут и тут).
      Короткая литературная биография Анастасии Мирович примечательна и несколько загадочна. В 1899 году она вместе с сестрой приезжает в Москву «без круга знакомств, без денег, с одним рекомендательным письмом». А уже в 1901 стихи молодой никому не известной дебютантки появляются в брюсовских «Северных цветах» (далее «СЦ»). Что вызывает разные суждения. Например, зависть. И там далее...Свернуть )


      СТИХИ


      Северные цветы: Альманах кн-ва "Скорпион" 1901. Стр. 102-103.


      ПАМЯТИ ВСТРЕЧИ

      Орнаменты колоннъ голубыхъ,
      Тигровъ спящихъ дыханье,
      Дуновенье несбыточныхъ сновъ золотыхъ –
      И рыданье.

      О, сказки желанныя!
      Цвѣты первозданные!
      И сѣти для райскихъ птицъ...
      О, души избранныя,
      Счастливыя, странныя –
      Вѣнцы для царей и царицъ.

      Орнаменты колоннъ голубыхъ,
      Тигровъ спящихъ дыханье,
      Дуновенье несбыточныхъ сновъ золотыхъ –
      И рыданье.

И там далее...Свернуть )

Tags: , , , , , , , ,

(1 комментарий | Оставить комментарий)

Ноябрь 19, 2018
08:53 pm

[Ссылка]

По дороге в...


           ПОСЛЕДНИЙ СОН
           Рассказ треснутого колокола

                      Всё, насмерть раненный, там будто кто хрипит,
                      Гора кровавая над ним всё вырастает,
                      А он в сознанье и недвижно умирает.

                                                       Ш. Бодлер

           Он выполз из-под трупов и привстал,
           от слабости шатаясь. Вечерело.
           Но заходящий диск, молочно ал,
           ещё слепил и жёг лицо и тело.

           Куда хватало взгляда по холмам
           тела валялись: где нагроможденья,
           а где поодиночке тут и там,
           развёртывая хронику сраженья.

           Под подбородком расстегнув ремень,
           он шлем стащил, промятый от касанья
           шипастой булавы. Почти весь день
           как мёртвый, пролежал он без сознанья,

           пока над ним тяжёлый длился бой,
           заваленный чужими и своими...
           И вот он встал, мотая головой,
           едва своё припоминая имя.

           Соображая, раз так много тел
           на стороне врага – победа наша.
           Но бой, видать, не кончен: не спешит
           обоз сбирать убитых и трофеи...

           В траве осклизлой он нашел свой меч,
           и вбок побрёл к реке, не в силах ходу
           прибавить, но скорей мечтая лечь
           в манящую живой прохладой воду.

           На берегу, проваливаясь в ил,
           к какому-то бревну он всё оружье,
           доспехи и одежду прикрутил, –
           уже луны всходило полукружье

           и густо звёздный путь сиял над ним –
           и плыл он, за бревно держась руками,
           не шевелясь, течением стремим,
           меж чёрными крутыми берегами,

           на звёзды глядя, может, полчаса,
           иль час, в полубреду, охвачен дрёмой,
           как вдруг услышал рядом голоса,
           речь, примерещившуюся знакомой.

           Свои! Он левой стал грести рукой,
           и к берегу подплыл, пусть не без риска,
           лишь бы в ночи отряд сторожевой
           его узнал, а лагерь где-то близко.

           И он девиз наш гаркнул: – Мы идём!
           – Идём вперёд! – раздалось из осоки.
           И кинулись к нему – вдвоём? втроём? –
           и вытащили на берег высокий.

           Хвала богам! Он жив! И понесли
           в его шатёр, галдя, что враг поборот!
           И он смотрел, смеясь, как невдали
           пылает осаждённый древний город.

           01.10-18.11.18

           

Tags: ,

(Оставить комментарий)

Октябрь 27, 2018
12:35 am

[Ссылка]

Николай Маккавейский. Стихи из сборника «Гермес» (1919) (СС ВМ, приложение)

См. также «Владимир Маккавейский. Собрание стихотворений»: часть 1 («Стилос Александрии»), часть 2 (стихи из цикла «Русская Вандея»), часть 3 (ранние публикации), часть 4 («Жизнь Марии» Р. М. Рильке) часть 5 (переводы из Жана Мореаса).

Николай Маккавейский - Рабинович  Луна  Владимир Маккавейский
           Николай Маккавейский.                                                                                        Владимир Маккавейский
           Художник И. Рабинович. Киев 1915.


Можно предположить, что брат Николай был самым близким соратником Владимира Маккавейского (или даже внутренним адресатом, идеальным читателем, которому не требуется семь томов комментариев). Ему посвящены книга «Стилос Александрии», внутри которой триптих «Сонеты самооправдания» и еще три стихотворения, включая сонет-акростих. Возможно, и стихотворение «Пьеро одинаковые», хотя и не имеет прямого посвящения, но внутренне обращено и к нему, или как-то его подразумевает (помимо всяких метафизических смыслов) в лирическом «Мы», на двойственность которого намекают «кавычки»: «Мы вышли из одной коробки, – у нас одни привычки: земля луну замкнула в скобки, а мы замкнем в кавычки». Так и видишь двух братьев-Пьеро, замерших кавычками по сторонам луны (см. рис. выше). В близости поэтики и общности круга интересов нетрудно убедиться по стихам Николая, да и по качеству они не уступают. Думаю, будет справедливо и продуктивно публиковать стихи Николая вместе с братними.

Приводится по: Гермес. Ежегодник искусства и гуманитарного знания. Сборник 1. Киев. 1919. Стр. 9-10.

Гермес Обложка

Обложка по рисунку Александры Экстеръ.



           НИКОЛАЙ МАККАВЕЙСКІЙ

                                   La réalité étant trop épineuse pour mon
                                   grand caractère, – je me trouvai néanmoins
                                   chez ma dame, en gros oiseau gris bleu
                                   s’essorant vers les moulures du plafond et
                                   traînant l’aile dans les ombres de la soirée.

                                                                                   Jean-Artur Rimbaud.
И там далее...Свернуть )


           МУЧИТЕЛЬНЫЙ ЗАКАТЪ.

           Въ душѣ моей несытость волчья
           И духъ мой сиръ и угнетенъ,
           Гадалки тьмы вращаютъ молча
           Сердца покорныхъ веретенъ.

           И знаю: день на пестромъ небѣ,
           Сникая въ глохлый сонъ низинъ
           Подниметъ пѣтушиный гребень
           Надъ гребнями гранитныхъ спинъ,

           Широкоскулый, желтощокій,
           Расправя алые персты,
           Уходитъ къ заревымъ истокамъ
           Часосчислитель пустоты.

           Соединяя съ горизонтомъ
           Оскалы тупозубыхъ скалъ,
           Усталый вечеръ машетъ зонтомъ
           Надъ гладью лаловыхъ зеркалъ.

           Ударомъ хриплымъ гонгъ вечерній
           Предвозвѣщаетъ, что пора
           Поднять надъ солнцемъ ликъ дочерній,
           Смѣющійся сквозь вѣера.
[10]
           Кружась въ извивахъ лунной пыли,
           Взываютъ снѣжные песцы,
           Чтобъ перси рудъ земныхъ закрыли
           Златоточащіе сосцы!

           И все таки несытость волчья
           Въ моей душѣ, и – угнетенъ,
           Усталый умъ свиваетъ молча
           Шелка сердечныхъ веретенъ.

           1915

И там далее...Свернуть )           

Tags: ,

(Оставить комментарий)

Октябрь 26, 2018
08:40 pm

[Ссылка]

Рецензия на книгу "Жан Мореас. Стихи" из сборника "Радуга" (1921)


Добавил в собрание стихов В. Маккавейского рецензию на книгу "Жан Мореас. Стихи" из сборника "Радуга", 1921; спасибо уважаемому khebeb.

Tags: ,

(Оставить комментарий)

Октябрь 22, 2018
11:01 pm

[Ссылка]

Владимир Маккавейский. Переводы из книги «Жан Мореас. Стихи» (1919) (СС, часть 5)

См. также «Владимир Маккавейский. Собрание стихотворений»: часть 1 («Стилос Александрии»), часть 2 (стихи из цикла «Русская Вандея»), часть 3 (ранние публикации), часть 4 («Жизнь Марии» Р. М. Рильке), приложение (стихи Николая Маккавейского).

Решил также воспроизвести и вошедшие в книгу переводы В. Брюсова и И. Эренбурга (не безъызвестные), потому что их немного и книга представляет собой в некотором смысле литературный памятник.
Уважаемый khebeb предполагает, что перевод Маккавейского «Из повести о любви» может быть тем самым загадочным стихотворением «Любовь», что указано в содержании «Стилоса Александрии», но из книги почему-то выпало. Я же сомневаюсь в этом, поскольку в содержании все переводные стихи помечены как переводы.



Мореас Стихи Обложка


           ЖАНЪ МОРЕАСЪ.

           СТИХИ.

           19 ИЗДАТЕЛЬСТВО „ВѢКА И ДНИ" 19


           Стихотворенія „Къ Энонѣ", „Ноктюрнъ" и „Я ро-
           дился не здѣсь" помѣщены въ переводѣ В. Брюсова,
           „Быль о берклейской старухѣ", изъ „Повѣсти о
           любви", „Never more", „Графиня Эсмеральда" и
           „Пѣснь, отчего такъ тиха ты“ – В. Маккавейскаго,
           „Сатиры и осень" и „Стансы" – И. Эренбурга.

           ОБЛОЖКА РАБОТЫ В. РОХЛИНА.


И там далее...Свернуть )

           ГРАФИНЯ ЭСМЕРАЛЬДА.

           Съ рыжей гривою конь бьетъ копытами рѣзко
           Синiй мохъ перелѣска.
           Бѣлой птицей летятъ точно пѣна потока
           Перья чернаго тока.
           Все звончѣе галопъ и какъ пѣна потока
           Перья чернаго тока.
           Все проворнѣе рысь и, повадку мѣняя,
           Догоняетъ борзая.
           Королевну и дочь своей матери крестной
           Сваталъ онъ въ эту весну.
           Съ рыжей гривою конь бьетъ копытами рѣзко
           Синiй мохъ перелѣска.

           Безъ дуэньи графиня перстами изъ воска
           Поправляла прическу;
           Гребешкомъ золотымъ, на балконѣ въ томленьи,
           Безъ пажа и дуэньи;
           И когда улыбалась, жасминъ и лилеи
           Становились бѣлѣе.
           И графиня одна безъ пажа и дуэньи
           На балконѣ въ томленьи.

           Такъ торопитесь вы не въ походъ ли опасный,
           О, мой всадникъ прекрасный?
           – Королевну и дочь моей матери крестной
           Сваталъ я въ эту весну.
           Въ вашихъ черныхъ кудряхъ точно синiя росы,
           Лунный свѣтъ мои косы.
           – Королевну и дочь моей матери крестной
           Сваталъ я въ эту весну.
           – А когда улыбаюсь, бываютъ бѣлѣе
           И жасминъ и лилеи.
[10]     И графиня въ сѣдлѣ, и взлетаютъ высоко
           Перья чернаго тока.

           Съ рыжей гривою конь бьетъ копытами рѣзко
           Синiй мохъ перелѣска.
           Не возьметъ уже дочь своей матери крестной
           Онъ женой въ эту весну.

           <Пер. В. Маккавейского>

И там далее...Свернуть )

Tags: , , , ,

(5 комментариев | Оставить комментарий)

Октябрь 20, 2018
10:51 pm

[Ссылка]

Владимир Маккавейский. Перевод «Жизни Марии» Р. М. Рильке. 1914 (СС, часть 4)

См. также «Владимир Маккавейский. Собрание стихотворений»: часть 1 («Стилос Александрии»), часть 2 (стихи из цикла «Русская Вандея»), часть 3 (ранние публикации), часть 5 (переводы из Жана Мореаса), приложение (стихи Николая Маккавейского).

Приводится по изданию: Маккавейский В.Н. Избранные сочинения – К.: Знание. 2000. Стр. 199-214. Замечу, предисловие автора здесь оставлено в старой орфографии, а стихи почему-то переведены в новую.
На мой взгляд, этот перевод имеет то не часто встречающееся достоинство, что читается не как перевод, а живые русские стихи. Жаль, что он столь долгое время был практически неизвестен. Присоединюсь к мнению уважаемого molodiakov: «Надо, наконец, издать Маккавейского так, как он того заслуживает».



           Р. М. РИЛЬКЕ

           ЖИЗНЬ МАРІИ

                                 Идя къ предѣламъ души, не отыщешь
                                 Ихъ и весь пройдя путь.

                                                                  Гераклитъ Ефесскій.

           Поэзія Райнера Марія Рильке въ числѣ своихъ противниковъ не можетъ имѣть людей со вкусомъ. То, что она индивидуальна, не вызываетъ споровъ, а современникъ знаетъ, какъ много значить уже это одно.
           Конечно, предлагающий переводъ этимъ самымъ приглашаетъ своихъ единомышленниковъ вѣрить въ очарованіе подлинника, очарованіе, слабый резонансъ котораго онъ имѣетъ смѣлость считать сохраненнымъ и здѣсь....Свернуть )
           
           
           ВВЕДЕНИЕ ВО ХРАМ
           
           Чтобы понять, что сделала она,
           Ты стань туда, где царствуют колонны,
           Где шаг гнетет ступеней ширина,
           Где арки, полныя угрозы, неуклонно
           Давя, замкнули пропасти у ног,
           Что и внутри тебя, и ты б не мог, –
           Настолько велики пространства части, –
           Не сознавать его внутри себя,
           Как избавления от их гнетущей власти;
           Но если даже так, – и все вошло в тебя:
           Все камни, стены, своды, перспективы, –
           Попробуй занавес тяжелый пред собой
           Двумя руками двинуть терпеливо;
           И – всех вещей священный золотой
           Высокий блеск тебе стеснит дыханье...
           Внизу, вверху: дворец, над ним – другой,
           Бегут перила выше чрез перила,
           И высота карнизов их закрыла
           Извилистой и страстною дугой...
           А что вблизи – от облаков курений
           В треножниках не видишь, и лучи
           Далекие в тебя вонзают копья...
[207]   И если б тут, слепя внезапно зренье,
           В огнях лампад одежды из парчи,
           Поя, сиянья Божьего подобья,
           К тебе пошли, – как снес бы это ты?
           Она ж, взойдя горе,
           (Средь женщин девочка в младенческой поре),
           Взнесла свой взгляд, исполненный покоя,
           Потом пошла все выше, не спеша; –
           И роскошь вся склонилась в алтаре,
           Настолько все уже, что люди строят
           Исполнила хвалой ея душа...
           Все отступили, и – ея влеченье
           Всем знаменьям отдатья впереди
           В ея глазах постиг первосвященник
           С двенадцатью камнями на груди,
           Ее приняв наружно; но свободно
           Такою маленькой из рук чужих ушла
           Она к своей судьбе, что выше всяких сводов,
           Тяжеле храмов всех уже была!
           
           
И там далее...Свернуть )

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

02:45 am

[Ссылка]

Владимир Маккавейский. Ранние публикации (СС, часть 3)
           
См. также «Владимир Маккавейский. Собрание стихотворений»: часть 1 («Стилос Александрии»), часть 2 (стихи из цикла «Русская Вандея»), часть 4 («Жизнь Марии» Р. М. Рильке), часть 5 (переводы из Жана Мореаса), приложение (стихи Николая Маккавейского).

Приводится по изданию: Маккавейский В.Н. Избранные сочинения. – К.: Знание. 2000. Стр. 67-92.


           И там ранее...Свернуть )


           LUNA MYSTICA

                                                       Икару

           Намъ не нуженъ твой дискъ, подарившій нам ночи и дни:
           Мы не будемъ икарами.
           Мы летаемъ не къ солнцу, но къ холоду бѣлой луны,
           Обойденные карами.

           Ты не знаешь, – она холодна, какъ усмѣшка зарницъ
           Это – лилія млечности!
           И, смотря ей въ глаза безъ дрожанія смертныхъ рѣсницъ,
           Мы вкушаемъ отъ Вѣчности.

           И охотнѣй, чемъ Богъ, создающій кадило жрецу,
           Сквозь вуали кисейныя
           Довѣряетъ она своему величаво-простому лицу
           Словеса чародѣйныя.

           И, свершая свой танецъ во мглѣ между тучъ и кометъ
           Повѣствуетъ фигурами,
           И онъ будетъ правдиво разгаданъ, твой каждый секретъ,
           Только нами – авгурами.

           А отъ солнца идущихъ лучей огневѣющій снопъ
           На тебѣ не помѣстится,
           И толпа не сумѣетъ прочесть въ темнотѣ гороскопъ
           Межъ роговъ полумѣсяца.

           И какъ щитъ, отразившій врага твоего, о, Персей,
           Ты намъ стала сокровищемъ,
           И всѣ правды дневныя уходятъ въ забытый музей
           Безголовымъ чудовищемъ.

           Отойдемъ же отъ солнца, которое дѣлаетъ міръ
           Беспричинно ликующимъ,
           И прикажемъ возславить игрой черепаховыхъ лиръ
           Полумѣсяцъ танцующимъ!

           

Tags: ,

(Оставить комментарий)

Октябрь 11, 2018
11:10 pm

[Ссылка]

Владимир Маккавейский. Из цикла «Русская Вандея» (СС, часть 2)

           
См. также «Владимир Маккавейский. Собрание стихотворений»: часть 1 («Стилос Александрии»), часть 3 (ранние публикации), часть 4 («Жизнь Марии» Р. М. Рильке), часть 5 (переводы из Жана Мореаса), приложение (стихи Николая Маккавейского).

Приводится по изданию: Белая лира: Антология поэзии Белого движения. Сост. В. В. Кудрявцев. – Смоленск: Русич. 2006. Стр. 67-75

           
           
           ВЛАДИМИР МАККАВЕЙСКИЙ
           
           1893 – 1920
           
           
           Из цикла «РУССКАЯ ВАНДЕЯ»
           
            ПАРИЯ О РАЯХ
           
           1
           
           Я – паломник луны.
           Вспомните. Вспомните.
           Вы, что солому ломите,
           Ринув рога опрометью
           Злых январей овны.
                      Трель апрелей груба,
                      Орлей гортани труба,
                      Больше чем мы раба,
                      Меньше чем мы от весны.
[67]
           2
           
           Или стратиг изваян,
           Где парча вертикально растерзана.
           В лето яремной дерзости,
           В мареве смертной мерзости,
           Злаком ли зелен бурьян.
           Пану ль свирелей пэан.
                      Севом святится сыть,
                      Сохам камней не взрыть,
                      Помни, России Мессия
                      Стадий седых запятые.
           
           3
           
           Ты ли, Русь ли, в тереме девичьем;
           Правя гусли безлунной полуночи,
           Ринешь Иванов Царевичей
           В рык окаянных Горынычей.
                      Ожили в жуть ножи,
                      Строже путь укажи,
                      С каждым заревом стáрее,
                      Пария, пария.
           
            4
           
                      Я – паломник луны,
                      Неумолимой,
                      Чьи Тишины
                      Все огромней –
                      Что мне
                      До их купины
                      Опалимой.
           
           12-13 апреля 1919
[68]
И там далее...Свернуть )
      

Tags: ,

(Оставить комментарий)

Сентябрь 24, 2018
09:41 pm

[Ссылка]

Три шабаша, или Читал ли Заболоцкий Маккавейского?

Хотя бы вот это примечательное стихотворение:

И там далее...Свернуть )

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

04:09 am

[Ссылка]

Владимир Маккавейский "Стилос Александрии". 1918 (СС, часть 1)
      
См. также «Владимир Маккавейский. Собрание стихотворений»: часть 2 (стихи из цикла «Русская Вандея»), часть 3 (ранние публикации), часть 4 («Жизнь Марии» Р. М. Рильке), часть 5 (переводы из Жана Мореаса), приложение (стихи Николая Маккавейского).


Stilos Oblozhka 2


 ВЛАДИМIР МАККАВЕЙСКIЙ

 С Т И Л О С Ъ
 АЛЕКСАНДРІИ


 Сонеты и поэмы.

 ATHÈNES – КІЕW
 EDITION K-D-PAРРADOPULO

 1918




 КНИГА ИЗДАНА ВЪ КОЛИЧЕСТВѢ 500 ЭКЗЕМПЛЯ-
 РОВЪ ИЗЪ НИХЪ: 25 ИМЕННЫХЪ ФОРМАТА IN 4°
 НА БУМАГѢ INGRES D'ARCHES ВЪ ОБЛОЖКѢ ВАТ-
 МАНЪ СЪ ПЕЧАТЬЮ АВТОРА (ВЪ ПРОДАЖУ НE
 ПОСТУПИЛИ); 50 НУМЕРОВАННЫХЪ – ТАКИХЪ ЖЕ
 КАКЪ ИМЕННЫЕ; ЦѢНА ЭКЗЕМПЛЯРА–15 РУБЛЕЙ.
 ОТПЕЧАТАНО ВЪ ТИПОГРАФIИ КIЕВСКОЙ ШКОЛЫ
 ПЕЧАТНАГО ДѢЛА. КНИЖНЫЯ УКРАШЕНIЯ ПО РИ-
 СУНКАМЪ В. Н. МАККАВЕЙСКАГО.



 ПОСВЯЩАЕТСЯ БРАТУ НИКОЛАЮ


 И aбie пѣтелъ возгласи.
 Мрк. XIV. 72


 La chair est triste, helas!
 et j’ai lu tous les livres

 Stephane Mallarme



 ВСТУПЛЕНIЕ.


 СТИЛОСЪ АЛЕКСАНДРIИ.

 Есть сѣдина и есть услада
 въ томъ, что широкъ невѣрный шагъ,
 что мумiей легла Эллада
 въ Александрiйскiй саркофагъ; –

 и надъ вселенною недвижной –
 отъ треволненiя изъятъ –
 съ Потокомъ Жизней споритъ книжно
 суерѣчивый елеатъ.


И там далее...Свернуть )

      
  

Tags: ,

(4 комментария | Оставить комментарий)

Май 13, 2018
10:02 pm

[Ссылка]

80 лет Егору Резникову
   
Сегодня исполнилось 80 лет Егору Даниловичу Резникову!

Iégor Reznikoff - Offertoire: v1 Stetit angelus - v2 Factum est silentium - v3 In conspectu angeloru.



Iegor Reznikoff и Dominique Petot-Leconte в Basilica Superiore di San Francesco.




Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Апрель 26, 2018
07:58 pm

[Ссылка]

Концерт Егора Резникова 29 апреля 2018 г.


Раннехристианское пение
    IV - XI в.в.

Воскресенье 29 апреля 2018
    Храм Космы и Дамиана
    в Шубине

Начало в 19:30

    Столешников пер., 2, м. "Театральная", "Пушкинская" .

В пользу благотворительного фонда церкви.

(Убедительная просьба не опаздывать)

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Март 3, 2018
06:18 pm

[Ссылка]

"Новый мир", №1, 2018

      
      Выложен в открытый доступ
      1 номер "Нового мира" за 2018,
      вот тут.
      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Январь 13, 2018
04:59 am

[Ссылка]

По дороге на...

      НИ О ЧЁМ
      
      Вижу небо и думаю – небо.
      Щурюсь и думаю – солнце.
      Выдыхаю – воздух.
      Жасмин. Шелест.
      Свист и щебет.
      Не думаю ни о чём.
      
      12.01.18

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Декабрь 5, 2017
10:25 pm

[Ссылка]

По дороге на...

      НЕСКАЗАННО СЛОВО
      Маленький кант, десятисложником
      
      Птица Божия по небу летит,
      ангел ангелу слово говорит.
      Слово птицей летит между лбов –
      это несказанно слово любовь.
      
      В небе ангел играет на трубе –
      слово несказанно речет тебе.
      Уши и душу свои приготовь
      приять несказанно слово любовь.
      
      Чем ты ответишь, грешный человек?
      Молвить без слова ты не мог вовек.
      Посмотри ж на небо и узришь вновь:
      слово несказанно – к Богу любовь.
      
      05.12.17

      
  

Tags: ,

(Оставить комментарий)

Октябрь 12, 2017
08:13 pm

[Ссылка]

По дороге на...

      СУСТАВНЫЕ РИФМЫ,
      складывающиеся бессонницей
      в почти Петровскую историю

      
      Довольствовался бы малым,
      да крут нрав не в отца.
      По стальным, европейским лекалам
      Руси выравниваться.
      
      Болярину ль в смутах дошлому
      порядок в стране навести?
      Ужо накипело к прошлому
      лютой ненависти.
      
      Державу, вельми что просторна,
      в страхе и в плаче скую,
      царю творить не зазорно
      работу палаческую!
      
      Белков расплавлено олово,
      в поту лопата лица.
      И головы, сыплются головы,
      как с яблонь падалица.
      
      Дрожали чтоб и от морщины,
      что как с Невы облачка.
      Иль хрясь! – для куражу без причины
      за волосы выволочка.
      
      Чтоб холопьям хоть старыми ранами,
      хоть правдой сердца ущеми –
      и впредь молча блеять баранами,
      резню созерцающими.
      
      Нет, не стрельцу брадатому
      по Руси дар света нести.
      Навеки запомнят – беда тому,
      кто cупротив государственности.
      
      12.10.17

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Сентябрь 23, 2017
10:21 pm

[Ссылка]

Концерт Егора Резникова, 24 сентября 2017 г.


Раннехристианское пение
    IV - XI в.в.

Воскресенье 24 сентября 2017
    Храм Космы и Дамиана
    в Шубине

Начало в 20:15

    Столешников пер., 2, м. "Театральная", "Пушкинская" .

В пользу благотворительного фонда церкви.

(Убедительная просьба не опаздывать)

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Сентябрь 12, 2017
02:11 am

[Ссылка]

По дороге на...

      ПРИСТУП
      
      Точно Эшера навстречными фигурами,
      небо сплошь расшито пёстрыми драконами,
      золотыми, бирюзовыми и бурыми,
      с языками разветвлёнными, калёными.
      
      Вон один, смотри, объёмом надувается,
      вот уже шевелит плавниками щучьими,
      и глаза его – как треснувшие два яйца,
      как два солнца, бьют лучами между тучами.
      
      Вон второй уже кружит, и их немерено.
      Как кленовые листы кружат. Дышу всё чаще я,
      из-под ног асфальт, в ушах же одновременно
      вся Москва, с берёз воронами кричащая.
      
      Что грядёт? Всего живого всесожжение?
      У невинных на костях чумная оргия?..
      Слышишь, слышишь ли чрез головокружение,
      чрез столетия доспехов звон Георгия?
      
      ?.08 – 12.10.17

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Апрель 17, 2017
08:09 pm

[Ссылка]

По дороге в...

      СМОРЧОК-ТОРШЕР. ПРИНОШЕНИЕ АНТОНИО ГАУДИ
      
      Вещь почти избыточно красивая,
      шедевр в стиле модерн:
      бело-матовый плафон, оплетённый тёмными дубовыми извивами,
      массивный, напольный, в виде непристойного гриба торшер.
      
      Сморчок – само воплощение «Аrt Nouveau» в природе.
      Приглядись, и вдруг осенит:
      из-под шляпки слизень лиловый чёрными рожками поводит,
      в складках ножки сороконожка суставчатая семенит.
      
      14-15.02.17

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

07:49 pm

[Ссылка]

Пополнение в собрании Георгия Маслова

      
      В 5 часть собрания Георгия Маслова
      добавлено стихотворение
      «В лесу скрываются разбойники...»,
      спасибо уважаемому khebeb.

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Март 13, 2017
04:06 pm

[Ссылка]

По дороге на...

      БОЛЬНИЧНОЕ
      
            Соседу по палате Жене М.
      
      Кто там? Мама? Чей шорох?
      Кто плечо тряс во сне?
      Как в оковах, как в шорах,
      он лежит на спине.
      
      Всё пластмасса: соль, пицца,
      огурец, манка, чай...
      – Мама, пить! Мама, писать! –
      он зовет, что ни час.
      
      Где-то кашель треклятый
      бьёт, как приступ тоски.
      В эту ночь по палатам
      дрыхнут все, как сурки.
      
      Но какие тут шутки,
      уж, скорей, страшный суд,
      ведь четвертые сутки
      кровь ему не везут.
      
      С меланомой нередкой,
      что разъела скелет,
      о швейцарской таблетке
      смерти грезит сосед.
      
      Ведь не чувствуют боле
      боли острой и жирной
      двое стынущих в холле
      на каталках за ширмой.
      
      27.02.17. Ночь.
      ГКБ № 40, к. 6, п. 192

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Февраль 3, 2017
01:35 am

[Ссылка]

По дороге с...

      ВОПРОС
      
      Много ль в этом смысла,
      ты меня послушай,
      что с утра зависла
      идеальной грушей –
      
      малость грязновата,
      цвета карамельной –
      сахарная вата
      над трубой котельной?
      
      02–03.02.17

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Февраль 1, 2017
04:51 am

[Ссылка]

О зверушки

      ПРЯМОЕ ПОПАДАНИЕ
      
      Где было болонкам
      выгуливать лузера,
      контейнер для мусора
      рвёт танк по обломкам.
      
      Трупами завалена
      арба адская.
      – А это что за развалина?
      – Метро Арбатская,
      
      находилось в здании
      Генштаба обороны.
      Горлопанят вороны –
      сплошь в генеральском звании.
      
      Се – прямое попадание
      ядрёного фугаса.
      И над всем – м.довое рыдание:
      – Ну ни фигасе...
      
      31.01 – 01.02.17

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Январь 26, 2017
08:29 am

[Ссылка]

По дороге с...

      ТОРЖЕСТВУЯ
      
      Эта вот искристая ложь
      без греха – наказание нам.
      Дважды в день ты покорно идёшь
      на пытку к белым чертям.
      
      Зима – торжествующий ад,
      прям за кожей – жжение зла.
      И в метро забежав, ты рад
      хоть какой передышке тепла.
      
      Вот ещё один день изжит,
      ещё на день твой век прирос.
      В снастях вагона что-то визжит,
      как палкой избитый пёс.
      
      26.01.17

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Январь 18, 2017
09:31 pm

[Ссылка]

Врилибр

      АТЛАНТ
      
      На меня упало небо –
      и оказалось, что я Атлант.
      Ноги иксом, спина буквой зю.
      В башке темно, стучит, круги.
      Ещё держу.
      
      01.17

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Декабрь 24, 2016
07:50 am

[Ссылка]

По дороге на...
   
      РВАНЫЕ СТАНСЫ НА СОН ГРЯДУЩИЙ
      
      Не смотрю телевизор, не жду новостей,
      предпочитаю уют,
      кучку моих костей
      положу на диван – пусть отдохнут.
      
      Поразмышляю, засыпая, к примеру, о парадоксе банально тернистом,
      историю-сталинистку (как сказал бы Кожéв) кляня,
      вот лет эдак 50 нашу страну массово вырезали террористы,
      но без сей азиатской человекорубки, как оно ни дико, не было б и меня.
      
      Деда Куэьму, рабочего-партийца, расстреляли в 37-ом по общей Украинской разнарядке,
      трое детей осталось, папе и года не было, и вот
      бабушка Милица с её гимназией и пятью языками, и фортепьяно едва пристроилась на внештатке
      мыть полы в детсаду, – чем чудом и выжили, – древний шляхетский род.
      
      А прадед Иван Рыжиков, по материнской, был из крестьянского класса,
      понимал, что в русской жизни к чему.
      – Верькя, большаки хотят при коммунизме кажный день жрать мясо.
      Голод будет. Яжжяй в Москву.

      
      Москва ж – горнило встреч... Прикинь, Москву не год полки держали наши!..
      чрез триста с гаком лет я и родился здесь
      счастливым москвичом, достались мне не зря же
      речь русская, фамилия украинская и даже польска спесь...
      
      И хоть я из семьи технарей, но всю жизнь промолился на слово, –
      ничего кроме слова в сём мире и нет, –
      чтоб на старости лет полюбить Гумилёва,
      вот поди ж ты... Гумилёва на старости лет.
      
      Николай Степанович, пресветлый витязь,
      я прожил дольше Вашего, не надеюсь, что скоро умру,
      Николай Степанович, там помолитесь
      за некрещёного соратника по перу.
      
      2000 – 12.2016
      
  

Tags: ,

(Оставить комментарий)

Ноябрь 19, 2016
05:06 am

[Ссылка]

Добавил строфу...
   
      ШАЛИШЬ,
      или инвектива Парижу

      
      Безликий город буржуа,
      что строили, жуя.
      Ходи часами – удивит
      один и тот же вид.
   
      Дворцы, театры, кабаре,
      и площадей каре –
      глаз натирает, как наждак,
      их серый известняк.
   
      Кафе, пассажи и бистро,
      и лабиринт метро,
      где Минотавр гоняет дур,
      спасенье коим Лувр.
   
      Ногами машет Мулен Руж –
      таращит очи муж,
      и тусклый мозг его размяк,
      серей, чем известняк.
   
      И неба серого куски.
      Здесь в приступе тоски
      Бодлер, от сифилиса сиз,
      пригрезил символизм.
   
      В обиде здесь и нищете,
      в тщете по красоте,
      истаял здесь – за другом друг –
      Парижской ноты звук...
   
      Эйфеля лишь стальной жираф,
      ввысь голову задрав,
      взлететь мечтает, а пока
      он щиплет облака.
   
      Лишь чресла дряхлой Нотр-Дам
      сей сторожат бедлам,
      над Сеной свой воздев скелет,
      как оберег от бед.
   
      Химера смотрит на Париж
      и шелестит: – Шалишь,
      ужо тебе, сосуд трухи,
      воздастся за грехи...
      
      08.14 – 11.16
  

Tags: ,

(Оставить комментарий)

Сентябрь 18, 2016
11:04 pm

[Ссылка]

О зверушки

      СМЕРТЬ ОВОЩЕЙ
      
      Помер помидор -
      отказал мотор.
      
      Юную морковь
      отравила свекровь.
      
      Укроп
      утоп.
      
      Редис
      в петле повис.
      
      Лук
      попал под каблук.
      
      Гранат
      подорвался на связке гранат.
      
      Баклажан
      растерзан толпой горожан.
      
      Сельдерей
      у своих застрелен дверей.
      
      Пастернак
      погиб просто так.
      
      Пожилой огурец
      ваще не жилец.
      
      .13-16

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Сентябрь 10, 2016
10:00 am

[Ссылка]

О зверушки

      МАЛЬЧИК БИЛЛИ
      
      Был да жил мальчик Билли,
      и его все били.
      
      Чтобы скорей подрос,
      кулаком били в нос.
      
      Чтобы отличался смекалкой,
      по голове били палкой.
      
      Чтобы рубль берёг за копейкой,
      по пальцам били линейкой.
      
      И на ночь – ремнём по попе,
      чтоб помнил, что он в Европе.
      
      Вот так и жил мальчик Билли.
      А вы Билли не били?
      
      08.16

      
  

Tags:

(Оставить комментарий)

Август 4, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ КОКИНСЮ (100)
      
      В ожидании
      милой отломил ветку
      вишни цветущей,
      где распевал соловей,
      чтоб показать ей потом.
      
      08.04.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Август 3, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ КОКИНСЮ (99)
      
      Если бы мог я
      попросить о чём-нибудь
      дующий ветер,
      сказал бы: – О, пощади
      вот эту вишню в цвету!
      
      08.04.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Август 2, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ КОКИНСЮ (98)
      
      Если бы мир наш
      столь же был неизменен,
      как цветы весной,
      тогда всё, что кануло
      в прошлое, вернулось бы.
      
      07.04.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Июль 14, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ КИ-НО ЦУРАЮКИ (79)
      
      Зачем скрываешь
      вишни цветы от меня,
      вешняя дымка?
      Я б любовался ими,
      и когда облетают.
      
      30.03.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Июль 13, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ КИ-НО ЦУРАЮКИ (78)
      
      Вдруг тот, кто видел
      вас мельком, снова придёт,
      о вишни цветы?!
      Ещё день переждите,
      лишь потом опадайте.
      
      30.03.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Июль 12, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ СОСЭЙ (77)
      
      О вишни цветы!
      Вот так и я опаду,
      уйду из мира.
      Если и есть расцвета
      пора – печальна она.
      
      29.03.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Июль 11, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ СОСЭЙ (76)
      
      Где приют ветра,
      что осыпает цветы?
      Если кто знает,
      мне расскажите и я
      пойду туда сетовать.
      
      29.03.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Июль 10, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ СОКУ (75)
      
      Там, где слетают
      лепестки вишен с ветвей, –
      хоть наступила
      уже весна, – идёт снег
      и всё никак не тает.
      
      29.03.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Июль 9, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ ПРИНЦА КОРЭТАКА (74)
      
      О вишни цветы!
      Срок пришёл – опадайте!
      Даже если б вы
      не опали – земляки
      мои вас не увидят.
      
      28.03.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Июль 8, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ КОКИНСЮ (73)
      
      Как шкурки цикад,
      вишни весной на бренный
      наш мир похожи –
      только что видели их
      в цвету и, глянь, опали.
      
      28.03.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Июль 7, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ КОКИНСЮ (72)
      
      Знать, в этом селе
      заночевать придётся,
      ведь вишни цветы
      замели все тропинки
      и я забыл путь домой...
      
      25.03.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Июль 6, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ КОКИНСЮ (71)
      
      Милы мне вишни
      цветы, что опадают,
      не распустившись,
      ибо к тому же концу
      всё придёт в этом мире.
      
      25.03.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Июль 5, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ КОКИНСЮ (70)
      
      «Погодите!» – скажу,
      и если тогда цветы
      не опадут, чуть
      задержатся, что будет
      мне этой вишни милей!
      
      25.03.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

Июль 4, 2016
10:00 am

[Ссылка]

Т. а.

      ИЗ КОКИНСЮ (69)
      
      Горные вишни
      в цвету, вешней дымкой
      окутанные,
      будто в знак увяданья
      поменяли окраску.
      
      24.03.16

      
  

Tags: , ,

(Оставить комментарий)

[<< Previous 50 entries]

Разработано LiveJournal.com